Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: do niedawna
Do niedawna
Departamentem Przemysłu Zbrojeniowego kierował Jon Pyong Ho; z doniesień wynika, że dawny pierwszy zastępca dyrektora Departamentu Przemysłu Zbrojeniowego (DPZ), Chu Kyu-ch’ang (Ju...

Until recently
, Munitions Industry Department was headed by Jon Pyong Ho; information suggests that former Munitions Industry Department (MID) first vice director Chu Kyu-ch’ang (Ju Gyu-chang) is the...
Do niedawna
Departamentem Przemysłu Zbrojeniowego kierował Jon Pyong Ho; z doniesień wynika, że dawny pierwszy zastępca dyrektora Departamentu Przemysłu Zbrojeniowego (DPZ), Chu Kyu-ch’ang (Ju Gyu-chang), jest obecnie dyrektorem DPZ, którego publiczna nazwa to Departament Przemysłu Maszynowego.

Until recently
, Munitions Industry Department was headed by Jon Pyong Ho; information suggests that former Munitions Industry Department (MID) first vice director Chu Kyu-ch’ang (Ju Gyu-chang) is the current director of the MID, which is publicly referred to as the Machine Building Industry Department.

...i wyspy Madera obejmują kilka znanych i potencjalnych siedlisk głębokowodnych, które były
do niedawna
chronione przed poławianiem włokami.

...the Canary Islands and Madeira contains several known or potential deep-water habitats that have
until recently
been preserved from trawling.
Wody wokół Azorów, Wysp Kanaryjskich i wyspy Madera obejmują kilka znanych i potencjalnych siedlisk głębokowodnych, które były
do niedawna
chronione przed poławianiem włokami.

The waters around the Azores, the Canary Islands and Madeira contains several known or potential deep-water habitats that have
until recently
been preserved from trawling.

Do niedawna
ÖVAG prowadził działalność gospodarczą w pięciu segmentach:

Until recently
, ÖVAG operated in five business segments:
Do niedawna
ÖVAG prowadził działalność gospodarczą w pięciu segmentach:

Until recently
, ÖVAG operated in five business segments:

Państwo sprzedało spółkę, którą
do niedawna
kontrolowało, dużej prywatnej grupie stalowniczej.

The company had
recently
been sold by the State, which was controlling it
until
that day,
to
a large private steel group.
Państwo sprzedało spółkę, którą
do niedawna
kontrolowało, dużej prywatnej grupie stalowniczej.

The company had
recently
been sold by the State, which was controlling it
until
that day,
to
a large private steel group.

Od roku 1997 aż
do niedawna
, do roku 2001, Automobiles Peugeot SA interweniowała w sposób doraźny, aby zniechęcić niektórych dealerów niderlandzkich do dostarczania pojazdów konsumentom zamieszkałym...

From 1997 onwards and until a more
recent
period in 2001, Automobiles Peugeot SA occasionally intervened to deter certain Dutch dealers from supplying vehicles to final consumers in other Member...
Od roku 1997 aż
do niedawna
, do roku 2001, Automobiles Peugeot SA interweniowała w sposób doraźny, aby zniechęcić niektórych dealerów niderlandzkich do dostarczania pojazdów konsumentom zamieszkałym w innych państwach członkowskich.

From 1997 onwards and until a more
recent
period in 2001, Automobiles Peugeot SA occasionally intervened to deter certain Dutch dealers from supplying vehicles to final consumers in other Member States.

Do niedawna
jego szefem był Jon Pyong Ho.

Until recently
, it was headed by Jon Pyong Ho.
Do niedawna
jego szefem był Jon Pyong Ho.

Until recently
, it was headed by Jon Pyong Ho.

W odniesieniu do drugiego wniosku odwołano się
do niedawnych
postępowań ochronnych i antydumpingowych dotyczących podobnie przetwarzanych produktów rolnych, takich jak przetworzone owoce cytrusowe...

With regard to the latter claim, reference was made
to recent
safeguard and anti-dumping proceedings concerning similarly processed agricultural products such as preserved citrus fruits [7] and...
W odniesieniu do drugiego wniosku odwołano się
do niedawnych
postępowań ochronnych i antydumpingowych dotyczących podobnie przetwarzanych produktów rolnych, takich jak przetworzone owoce cytrusowe [7] oraz mrożone truskawki [8], gdzie stosowany był margines zysku w wysokości odpowiednio 6,8 % i 6,5 %.

With regard to the latter claim, reference was made
to recent
safeguard and anti-dumping proceedings concerning similarly processed agricultural products such as preserved citrus fruits [7] and frozen strawberries [8], where profit margins of respectively 6,8 % and 6,5 % had been used.

Próba wywozu jachtów przeznaczonych dla
do niedawna
Kim Jong-ila, udaremniona przez władze włoskie, stanowiła pogwałcenie sankcji nałożonych na Koreę Północną na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718, która...

Halted by Italian authorities, the attempted export of the yachts destined for
late
Kim Jong-il was in violation of United Nations sanctions against North Korea under UNSCR 1718, which specifically...
Próba wywozu jachtów przeznaczonych dla
do niedawna
Kim Jong-ila, udaremniona przez władze włoskie, stanowiła pogwałcenie sankcji nałożonych na Koreę Północną na mocy rezolucji RB ONZ nr 1718, która wyraźnie nakazuje państwom członkowskim, by nie dopuszczały do dostarczania, zakupu ani przekazywania do Korei Północnej towarów luksusowych.

Halted by Italian authorities, the attempted export of the yachts destined for
late
Kim Jong-il was in violation of United Nations sanctions against North Korea under UNSCR 1718, which specifically require Member States to prevent the supply, sale, or transfer of luxury goods to North Korea.

Uważa się, że był pod kierownictwem
do niedawna
Kim Jong-ila.

It is said
to
have been under the command of
late
Kim Jong-il.
Uważa się, że był pod kierownictwem
do niedawna
Kim Jong-ila.

It is said
to
have been under the command of
late
Kim Jong-il.

...Narodowego Komitetu Obrony, minister ds. Ludowych Sił Zbrojnych, specjalny doradca
do niedawna
Kim Dzong-ila ds. strategii jądrowej.

...of the National Defence Commission, Minister for the People's Armed Forces, special adviser
to late
Kim Jong-Il on nuclear strategy.
Wiceprzewodniczący Narodowego Komitetu Obrony, minister ds. Ludowych Sił Zbrojnych, specjalny doradca
do niedawna
Kim Dzong-ila ds. strategii jądrowej.

Deputy Chairman of the National Defence Commission, Minister for the People's Armed Forces, special adviser
to late
Kim Jong-Il on nuclear strategy.

Wicedyrektor Departamentu Polityki Ogólnej Ludowych Sił Zbrojnych (doradca wojskowy
do niedawna
Kim Dzong-ila).

Deputy Director of the General Political Department of the People's Armed Forces (military adviser
to late
Kim Jong-Il).
Wicedyrektor Departamentu Polityki Ogólnej Ludowych Sił Zbrojnych (doradca wojskowy
do niedawna
Kim Dzong-ila).

Deputy Director of the General Political Department of the People's Armed Forces (military adviser
to late
Kim Jong-Il).

...Ludowych Sił Zbrojnych i wicedyrektor Biura Logistyki Ludowych Sił Zbrojnych (doradca wojskowy
do niedawna
Kim Dzong-ila).

...Forces and Deputy Director of the Logistics Bureau of the People's Armed Forces (military adviser
to late
Kim Jong-II).
Wicedyrektor Departamentu Polityki Ogólnej Ludowych Sił Zbrojnych i wicedyrektor Biura Logistyki Ludowych Sił Zbrojnych (doradca wojskowy
do niedawna
Kim Dzong-ila).

Deputy Director of the General Political Department of the People's Armed Forces and Deputy Director of the Logistics Bureau of the People's Armed Forces (military adviser
to late
Kim Jong-II).

W skardze stwierdzono, że od 2005 r.
do niedawna
(uwzględniając 2009 r.) przedsiębiorstwa produkujące produkt objęty postępowaniem otrzymywały korzyści w ramach szeregu programów i podprogramów...

The complaint alleged that as from the year 2005
until recently
(including the year 2009) the companies producing the product concerned received benefits under several grant programmes and...
W skardze stwierdzono, że od 2005 r.
do niedawna
(uwzględniając 2009 r.) przedsiębiorstwa produkujące produkt objęty postępowaniem otrzymywały korzyści w ramach szeregu programów i podprogramów dotacji.

The complaint alleged that as from the year 2005
until recently
(including the year 2009) the companies producing the product concerned received benefits under several grant programmes and sub-programmes.

...z firm, której przyznano MET, jest powszechnie uważana za przedsiębiorstwo państwowe, a ponieważ
do niedawna
należała ona do jednej z największych państwowych grup handlowych, jest prawdopodobne, ż

...that one of the companies granted MET is widely regarded as a State company, and that having been
until recently
one of the major State-owned trading groups, it is still likely to benefit from a...
Przemysł wspólnotowy twierdził, że jedna z firm, której przyznano MET, jest powszechnie uważana za przedsiębiorstwo państwowe, a ponieważ
do niedawna
należała ona do jednej z największych państwowych grup handlowych, jest prawdopodobne, że nadal będzie czerpać korzyści z uprzywilejowanej pozycji względem władz chińskich i pozostawać pod ich wpływem.

The Community industry argued that one of the companies granted MET is widely regarded as a State company, and that having been
until recently
one of the major State-owned trading groups, it is still likely to benefit from a favourable position with regard to the Chinese State, and be influenced by it.

Do niedawna
szefem tej firmy był Jon Pyong Ho.

Until recently
, it was headed by Jon Pyong Ho.
Do niedawna
szefem tej firmy był Jon Pyong Ho.

Until recently
, it was headed by Jon Pyong Ho.

Ponadto spółdzielnie kredytowe przyczyniły się
do niedawnego
podwyższenia kapitału o nowy kapitał wynoszący łącznie 230 mln EUR.

Furthermore, the Volksbanken contribute
to
the
recent
capital increase with
fresh
capital totalling
to
EUR 230 million.
Ponadto spółdzielnie kredytowe przyczyniły się
do niedawnego
podwyższenia kapitału o nowy kapitał wynoszący łącznie 230 mln EUR.

Furthermore, the Volksbanken contribute
to
the
recent
capital increase with
fresh
capital totalling
to
EUR 230 million.

Do niedawna
studiem zarządzało przedsiębiorstwo Aguamarga Gestión de Estudios SL, które pełniło rolę przedstawiciela studia filmowego w zamian za wynagrodzenie w ramach wieloletniej umowy zarządzania...

Until recently
, the studio was managed by Aguamarga Gestión de Estudios SL, which acted as agent for the film studio in return for remuneration on the basis of a multi-annual management contract with...
Do niedawna
studiem zarządzało przedsiębiorstwo Aguamarga Gestión de Estudios SL, które pełniło rolę przedstawiciela studia filmowego w zamian za wynagrodzenie w ramach wieloletniej umowy zarządzania zawartej z udziałowcem.

Until recently
, the studio was managed by Aguamarga Gestión de Estudios SL, which acted as agent for the film studio in return for remuneration on the basis of a multi-annual management contract with the shareholder.

Na poparcie tego twierdzenia strona odwołała się
do niedawnego
wstępnego ustalenia Departamentu Handlu USA w przeglądzie antysubsydyjnym dotyczącym nowego wysyłającego, w którym niezapłacone cła...

In support
for
its claim, the party referred
to
a
recent
preliminary finding of the US DOC in an anti-subsidy new shipper review where unpaid duties were considered
to
be interest-free loan made
to
...
Na poparcie tego twierdzenia strona odwołała się
do niedawnego
wstępnego ustalenia Departamentu Handlu USA w przeglądzie antysubsydyjnym dotyczącym nowego wysyłającego, w którym niezapłacone cła uznano za nieoprocentowaną pożyczkę przyznaną przedsiębiorstwu w momencie przywozu.

In support
for
its claim, the party referred
to
a
recent
preliminary finding of the US DOC in an anti-subsidy new shipper review where unpaid duties were considered
to
be interest-free loan made
to
the company at the time of the importation.

Do niedawna
rozwój lotnisk często odpowiadał jedynie wymogom planowania przestrzennego lub, w określonych przypadkach, wymogom militarnym.

Until recently
, the development of airports was often determined by purely territorial considerations or, in some cases, military requirements.
Do niedawna
rozwój lotnisk często odpowiadał jedynie wymogom planowania przestrzennego lub, w określonych przypadkach, wymogom militarnym.

Until recently
, the development of airports was often determined by purely territorial considerations or, in some cases, military requirements.

...przyjęcia Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas w dniu 8 lutego 2002 r.
Do niedawna
główną pozostającą przeszkodą w handlu stojącą przed europejskim przemysłem był...

On the question of the certificate of origin, substantial progress was achieved through the adoption of Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas on 8 February 2002.
W kwestii świadectwa pochodzenia osiągnięto znaczny postęp od momentu przyjęcia Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas w dniu 8 lutego 2002 r.
Do niedawna
główną pozostającą przeszkodą w handlu stojącą przed europejskim przemysłem był wymóg, w przypadku handlu trójkątnego, przedstawienia władzom argentyńskim nie tylko świadectwa pochodzenia, lecz również faktury między producentem towarów pochodzących z krajów trzecich a eksporterem w kraju wysyłki.

On the question of the certificate of origin, substantial progress was achieved through the adoption of Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas on 8 February 2002.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich